Gazdasági teológia (2013)
Franklin, Benjamin
Tanács egy ifjú kereskedőnek — egy öregtől
A. B. barátomnak
Ahogy kívántad, megírom a következő útmutatásokat, melyek szolgálatomra voltak, és — ha megszívleled őket — szolgálatodra lesznek neked is.
Ne feledd, hogy az idő pénz. Aki munkájával tíz shillinget tud keresni naponta, és a nap felét elmászkálja vagy eltétlenkedi, még ha csupán hat pennyt költ is kódorgása vagy tétlensége alatt, ne gondolja, hogy ez az egyetlen kiadása; valójában elköltött, sőt kidobott még további öt shillinget.
Ne feledd, hogy a hitel pénz. Ha valaki a pénzét a fizetés esedékessége után nálam hagyja, akkor nekem adja a kamatot, vagy legalábbis annyit, amennyit a szóban forgó idő alatt csinálni tudok belőle. Ez jelentős összegre rúg, ha az embernek jó és nagy hitele van, és azt jól hasznosítja.
Ne feledd, hogy a pénznek szapora nemzőképessége van. A pénz pénzt fiadzhat, ivadékai pedig még többet fiadzhatnak, és így tovább. Öt shilling megforgatva hat, újra megforgatva hét shilling és három penny, s így tovább, amíg száz fonttá nem válik.[1] Minél több van belőle, annál többet termel minden megforgatáskor, miáltal a profit egyre gyorsabban növekszik. Aki leöl egy tenyészkocát, ezredíziglen elpusztítja annak összes ivadékát. Aki megöl egy koronát, elpusztítja mindazt, amit az termelhetett volna, akár sok-sok fontot is.
Ne feledd, hogy évi hat font mindössze napi egy groat. E csekély összegért (melyet naponta észrevétlenül elvesztegethetünk időben vagy kiadásban) az olyan ember, akinek hitele van, saját jótállásával folyamatosan birtokolhat és használhat száz fontot.[2] Ekkora pénzkészlet, ha szorgos kezek fürgén forgatják, hatalmas nyereséget termel.
Ne feledd a mondást, miszerint Aki jól fizet, ura mások pénztárcájának. Aki köztudottan pontosan és az ígért időre fizet, bármikor és bármely alkalomból megkaphatja az összes pénzt, amit barátai épp mellőzni tudnak. Ennek olykor nagy hasznát vehetjük. Ezért a kölcsönvett pénzt soha egyetlen órával se tartsd vissza tovább az ígért időnél, nehogy a csalódás örökre bezárja barátaid pénztárcáját.
Figyelni kell a legapróbb tettekre is, melyek kihatással vannak egy ember hitelére. Kalapácsod hangja hajnali ötkor vagy este kilenckor további hat hónapra megnyugtatja hiteleződet, ha hallja. De ha biliárdasztalnál lát vagy kocsmából hallja ki hangodat, amikor dolgoznod kellene, másnap már kéreti is vissza a pénzét. Az olyan ruhák, melyek finomabbak, mint amiket ő vagy a felesége hord, bármiféle kiadás, mely nagyobb, mint amit ő enged meg magának, megrendíti hiteleződ büszkeségét, és megszorongat, hogy megalázzon. A hitelezőknek van a világon a legélesebb szemük és fülük, miként a legjobb memóriájuk is.
A jóságos hitelezők (márpedig, ha tehetnénk, mindig ilyenekkel üzletelnénk) fájdalmat éreznek, amikor pénzt kell kérniük. Kíméld meg őket ettől a fájdalomtól, és szeretni fognak. Amikor valamekkora pénzösszeget kapsz, oszd meg közöttük adósságaid arányában. Ne szégyellj kis összeget fizetni, csak mert nagyobbal tartozol. A pénz szinte mindig jól jön, és hiteleződ szívesebben veszi annak gondját, hogy önként kap tíz fontot, még ha tíz különböző időpontban vagy fizetéssel is, mint ha tízszer is el kell mennie hozzád visszakérni a pénzt ahhoz, hogy egyben megkaphassa. Mutatja emellett, hogy odafigyelsz arra, amivel tartozol; gondos és becsületes embernek tűnsz majd, és ez csak tovább növeli hiteledet.
Véletlenül se gondold, hogy tulajdonod mindaz, amit birtokolsz, és ne is élj akként. Ebbe a tévedésbe sok hiteles beleesik. Ezt elkerülendő, vezess egy ideig elszámolást mind a kiadásaidról, mind a bevételeidről. Ha először veszed magadnak a fáradságot, és apránként felsorolsz mindent, meglesz a jó hatása: felfedezed majd, hogy a kicsiny és csekély kiadások csodálatosképpen mint duzzadnak hatalmas összegekké, és észreveszed, mi az, amit meg tudtál volna vagy a jövőben meg tudnál takarítani anélkül, hogy komolyabb kényelmetlenséget okoznál magadnak.
Egyszóval, a jóléthez — ha arra vágysz — éppolyan sima út vezet, mint a piacra. Alapvetően két szón múlik: szorgalom és takarékosság; vagyis, se időt, se pénzt ne vesztegess el, hanem húzd a legjobb hasznot mindkettőből. Aki becsülettel megszerez mindent, mit megszerezhet, és megtakarít mindent, mit megszerez (a szükséges kiadásokat leszámítva), egész biztosan meggazdagszik — hacsak ama Lény, ki a világot kormányozza, s kire mindenkinek tekintettel kell lennie, hogy becsületes törekvése megáldassék, bölcs gondoskodásával másként nem határoz.
Szerző: Benjamin Franklin
Fordította: Fogarasi György
A fordítást ellenőrizte: Lengyel Zoltán
[A fordítás alapja: Benjamin Franklin, „Advice to a Young Tradesman, Written by an Old One” (1748. július 21.), in The Papers of Benjamin Franklin, 3. köt. (1745—50), 304, http://franklinpapers.org/franklin/framedVolumes.jsp.]
JEGYZETEK
Friss kötetünkből…
Az öko-irodalom tehát a poszthumanizmus által felkínált értelmezések mentén olvasható.
A szolgálólány meséje […] még olvasható volt úgy, mint ami a környezetváltozás lehetséges társadalmi következményeire figyelmeztet, de a folytatások mintha igyekeznének megszelídíteni ezt az üzenetet.
Madách a Tragédiában nem pusztán a dramaturgia terén előzte meg évtizedekkel korát […], hanem szemléletében is, hiszen a XIV. szín a bolygó jövőjéért, a klímaváltozás miatt bekövetkező hanyatlásért aggódó gondolatokat is elénk tárja.
A szélsőséges klímának az emberrel szemben támasztott kihívása megfeleltethető magának a papírlapnak az íróval és az olvasóval szemben támasztott kihívásával. A klímával való megküzdés története pedig a novellaírás és -olvasás történetével egyenértékű, amely […] betölti és megszólaltatja a „fehér csendet”, a papír csendjét.
A regény kulcsjelenete az az óriáspillanat, amikor Törless szinte kiteszi testét az égbolt hatásának, a végtelen sugárzásának, az ég tekintetének, s ugyanakkor saját fürkésző tekintetével az eget faggatja.
…A vén cigány vízzel kapcsolatos képeit a Lear király fordítási munkálatai, a Shakespeare-ben való elmélyedés ihlethették.
…a romantika nem csupán a mechanisztikus világképpel valós szembefordulásként, de a mai mélyökológiai irányzatok előfutáraként is értelmezhető. A vámpír ebben a kulturális közegben lett a populáris irodalom egyik legkedveltebb figurája.
…a katasztrófa minden esetben az emberiség vagy egy ember által kiépített rendszer szempontjából katasztrófa.
Előkészületben…
…miközben az élő test munkavégző részének felváltását célozza, a gép már eleve ott volt abban a gép előtti gépben, amit összmunkásnak (Gesamtarbeiter) neveznek…
Azonban mihelyt a protézis vagy az általában vett technicitás válik a tudás, illetve az elmondható vagy elgondolható dolgok feltételévé, szükségszerűen korlátozottá válik mindaz, ami a protézisről mint protézisről pozitívan tudható vagy mondható.
…a technológiába (egy technológiába) bele is lehet szeretni.
Az emberből sosem lesz gép. Az embertelen, de embervoltú nyilván még borzongatóbb, mivel alattomosabb és végzetesebb, mint az olyan ember, aki csak gép.
Archívumunkból…
Annak ellenére, hogy az illatokkal sem az irodalom, sem a film médiuma nem boldogul igazán, […] komoly analógiát vehetünk észre a regényadaptálás és a parfümkészítés folyamatai között.
Ezért Wildnak nemcsak kezeket kell felhalmoznia, hanem saját feddhetetlenségének bizonyítékait is: amit ez a nominalista érvelés megfogalmaz, az az erkölcsi tőke elengedhetetlen volta a termeléshez…
A költő „átváltozása” undorító piócává („hirudo”) az Ars Poetica utolsó soraiban megnyitja az utat, hogy a Metamorphosest a horatiusi szöveg radikalizált és eltúlzott változataként olvassuk…
…érdemes lehet a taijiquant illető marionett-hasonlatot a nyugati bábfelfogás felől is megvizsgálni…
…a filmtudományi közösség keményvonalas elitista álláspontja az „agyatlan akciófilmekkel” szemben elbátortalanította a filmtudósokat, hogy komolyan foglalkozzanak az akciófilmekkel vagy annak bármely szegletével, beleértve a harcművészeti mozit is…
Egy olyan regénytradícióval kell szembesülnünk, amelyben a transzcendenciának mindmáig sokkal nagyobb, alapvető szerepe van.
A valóságfogalmak összeütközése abban az esetben komikus, ha e fogalmak egymással szembeni értelmetlensége nevetséges, következményét tekintve azonban akár végzetes is lehet.
A talajt vesztett irodalmi tudat legmarkánsabb kifejezési formája a regény.
A fiktív harcművészetekhez kapcsolódó elemző, értelmező írások hozzájárulnak a már kidolgozott szempontok és módszerek alkalmazhatóságának igazolásához, illetve azok finomításához is.
…számos szerző érzi úgy, hogy nem csupán a saját tudományos területéhez tartozik, hanem ahhoz a harcművészeti stílushoz is, amelyet vizsgál.